




43
Premium Content
Phraseological equivalence phenomenon
3,500so'm
Betlar soni
14 taFayl hajmi
1.59 MBFayl turi
.pptxMahsulot tavsifi
Zero equivalence, representing approximately 15-20% of cases in some cross-linguistic studies, poses significant challenges for translation, often necessitating the use of explicitation, paraphrase, or even the creation of entirely new textual units to convey meaning. Handling zero equivalence frequently involves a delicate balance between preserving the source text's intended meaning and accommodating the target language's grammatical constraints and stylistic norms. This often results in a shift of 1-3 meaning units during the translation process.
Teglar
#strategies#translation#challenges#implications#paraphrase#phraseological equivalence#handling equivalence#defining phraseological equivalence#zero equivalence#explicitation#creation of new textual units#grammatical constraints#stylistic norms#meaning units
Premium Content
Phraseological equivalence phenomenon
3,500so'm
Betlar soni
14 taFayl hajmi
1.59 MBFayl turi
.pptx
✓
Muallif
KSEROKS 001
Tasdiqlangan sotuvchi
Jami mahsulotlar36503 ta
Sotilgan6709 ta